ナイロビの蜂 (2005)
»掲示板
原題の意味を教えてください
2006/06/07
by
ミツバチ
映画はとても良かったのですが、原題「The contact garden]の意味がわかりません。だんなさんがガーデナーなのはわかるのですが…
-
Re: 原題の意味を教えてください
2006/06/07 by
m> 映画はとても良かったのですが、原題「The contact garden]の意味がわかりません。だんなさんがガーデナーなのはわかるのですが…
contactが恒例的な意味だから、堅実なに庭師。そんな彼がああいった行動に至る、だから彼の事を題名にしたのでは・・・ -
Re: 原題の意味を教えてください
2006/06/08 by
wednesday<contact>ではなく<constant>ではないでしょうか?誠実な、不変のという意味です。主人公が最後まで捨てなかった<誠実さ>を表現しているのだと思います。
-
Re: 原題の意味を教えてください
2006/06/08 by
wedenesdayもう一つ、<garden>ではなく<gardener>ですよ~。
-
MですRe: 原題の意味を教えてください
2006/06/09 by
m(> 映画はとても良かったのですが、原題「The contact garden]の意味がわかりません。だんなさんがガーデナーなのはわかるのですが…
constantと私が勘違いしていたと思い、意味的に誠実だとかって聞いていたので
無理やりつなげてしまいました;
有難うございました。 -
Re: 原題の意味を教えてください
2007/01/15 by
Ebs\"Constant\"は、wednesdayさんのおっしゃる通り、「普遍の」という意味合いがあると思います。庭にしか興味がなく、政治の裏話などにはあえて首を突っ込まない性格だからゆえにテッサに、「守ってくれる人」と信じられていたジャスティンと、議論好きで危険を顧みず真実を見出そうとするテッサとの、人物像を対比したものだと思います。テッサの死によって変わって行った、ジャスティン自身の内面の前後の対比も、タイトルに見られると思います。
返信を投稿
Copyright©2008 USEN GROUP All Rights Reserved.







