シュレック3 (2007)
»掲示板
日本語吹き替え
2007/11/27
by
シャレック
DVDで観ています。
英語音声と日本語翻訳版では、英語台詞を上手に日本語に意訳していて感心する点も多いです。でも稀に、オヤと感じるところもあります。例えば、フィオナ姫が 朝、目覚めて「morning breath」としか言っていないのに、「にんにくの匂い」としているのは脱線し過ぎだと思います。だから、最近は英語音声でしか聞いていません。やはり作品は原語で鑑賞したいものです。
返信を投稿
掲載情報の著作権は提供元企業などに帰属します。
Copyright©2008 USEN GROUP All Rights Reserved.
Copyright©2008 USEN GROUP All Rights Reserved.












