アマデウス ディレクターズカット (2002) »掲示板

知りたい!

2002/11/01 by 未登録ユーザ ピンペルル

『魔笛』が、何で英語なんかで歌われてるのか、不思議でしょうがないんですけど・・・どなたか、ご存知の方教えてください。

 

  • Re: 知りたい!

    2002/11/23 by 未登録ユーザ次郎冠者

    私も気になっていました。
    以下に書くのは、私の推測にすぎないのですが…
    非英語圏が舞台で、非英語圏の登場人物達の言葉は全て英語、という映画はよくありますよね。
    原作の言語に従った場合と、公開を考えての場合とがあるようですが。
    これはあくまでも私の感想ですが、『アマデウス』では、登場人物のドイツ語をそのまま英語に翻訳したような感覚で台本が作られているように感じました。
    その証拠に(?)イタリア人であるサリエリのセリフには、時々イタリア語が混じったり、イタリア語なまりの英語だったりするんですよね。皇帝の側にいたイタリア出身の教会音楽家も、そんなイタリア風の英語にわざとなっていたように感じました。
    冒頭も、サリエリの家の使用人達は「シニョール・サリエリ」とイタリア語風に呼びかけますが、話を聞きに来た神父は「ヘル・サリエリ」とドイツ語風に呼びかけます。いろいろ細かい工夫がされていると感じました。

    で、長々書いてきましたが、『魔笛』だけが英語で歌われていたのも、そんな工夫だったんじゃないかと思います。
    まさか、サー・ネヴィル・マリナーほどのちゃんとした人が音楽の監修をしているのですから、本来ドイツ語であるはずの『魔笛』を無意味に英語に変えてしまうはずは亡いと思うのです。

    宮廷向けに書かれた『フィガロ』や『ドン・ジョバンニ』『後宮からの誘拐』などの「オペラ」とは違って、『魔笛』は「歌劇(ジングシュピール)」と呼ばれた大衆向けの作品だったことを強調するために工夫だったのではないか…と思っています。つまり、映画の中での「普段の言葉」は、英語ということになっていますので。

    私の「推理」はこんなところなのですが、どなたか真相をご存じの方がいれば、教えてください!

  • Re: 知りたい!

    2002/11/23 by 未登録ユーザ次郎冠者

    私も気になっていました。
    以下に書くのは、私の推測にすぎないのですが…
    非英語圏が舞台で、非英語圏の登場人物達の言葉は全て英語、という映画はよくありますよね。
    原作の言語に従った場合と、公開を考えての場合とがあるようですが。
    これはあくまでも私の感想ですが、『アマデウス』では、登場人物のドイツ語をそのまま英語に翻訳したような感覚で台本が作られているように感じました。
    その証拠に(?)イタリア人であるサリエリのセリフには、時々イタリア語が混じったり、イタリア語なまりの英語だったりするんですよね。皇帝の側にいたイタリア出身の教会音楽家も、そんなイタリア風の英語にわざとなっていたように感じました。
    冒頭も、サリエリの家の使用人達は「シニョール・サリエリ」とイタリア語風に呼びかけますが、話を聞きに来た神父は「ヘル・サリエリ」とドイツ語風に呼びかけます。いろいろ細かい工夫がされていると感じました。

    で、長々書いてきましたが、『魔笛』だけが英語で歌われていたのも、そんな工夫だったんじゃないかと思います。
    まさか、サー・ネヴィル・マリナーほどのちゃんとした人が音楽の監修をしているのですから、本来ドイツ語であるはずの『魔笛』を無意味に英語に変えてしまうはずは亡いと思うのです。

    宮廷向けに書かれた『フィガロ』や『ドン・ジョバンニ』『後宮からの誘拐』などの「オペラ」とは違って、『魔笛』は「歌劇(ジングシュピール)」と呼ばれた大衆向けの作品だったことを強調するために工夫だったのではないか…と思っています。つまり、映画の中での「普段の言葉」は、英語ということになっていますので。

    私の「推理」はこんなところなのですが、どなたか真相をご存じの方がいれば、教えてください!

  • Re: 知りたい!

    2002/11/23 by 未登録ユーザ次郎冠者

    二重投稿しちゃいました。ごめんなさい。

  • Re: 知りたい!

    2003/02/02 by 未登録ユーザイドメネオ

    じつは劇中で歌詞が英語だった曲は「魔笛」だけでは
    ありません。
    劇中で「後宮からの誘拐」も劇中では英語で歌われてました。
    このオペラはストーリー中でドイツ語(母国語)で歌われる意味について
    討議された作品なので、このことから考えても次郎冠者さんの
    推測が妥当のような気がします。
    その証拠にモーツァルトの友人シカネーダーの劇場で
    大衆向けにパロられた歌芝居も歌詞は英語です。

返信を投稿

名前 ※ニックネーム可
メール ※表示されません
見だし
内容
※個人・作品に対する誹謗中傷はご遠慮下さい。
※レビューはレビュー投稿フォーム
ネタバレ? ネタバレ無し ネタバレあり
オプション この作品のお知らせメールを受け取る(返信をお届けします)
 

掲載情報の著作権は提供元企業などに帰属します。
Copyright©2008 USEN GROUP All Rights Reserved.

ユーザログイン

Mail
Pass


この映画のファン

  • Ura
  • HJ
  • さとみ子
  • あっしゅたむるすざっく
  • Lucea
  • 牧坂満
  • taru
  • strobolights
  • 富山通りもん
  • ピノコ

 

ユーザ登録をするとこの映画のファンに加わることができます

関連動画クリップ

動画未投稿です

動画を投稿する

関連DVD

アマデウス ディレクターズカット スペシャル・エディション

  • 定価:1980円(税込)
  • 価格:1781円(税込)
  • OFF:199円(10%)

アマデウス ディレクターズカット

  • 定価:3980円(税込)
  • 価格:3502円(税込)
  • OFF:478円(12%)

アマデウス

  • 定価:2100円(税込)
  • 価格:1280円(税込)
  • OFF:820円(39%)

携帯で見る

qrcode

満足度データ

100点
35人(61%) 
90点
9人(15%) 
80点
5人(8%) 
70点
3人(5%) 
60点
2人(3%) 
50点
1人(1%) 
40点
0人(0%) 
30点
0人(0%) 
20点
0人(0%) 
10点
1人(1%) 
0点
1人(1%) 
採点者数
57人
満足度平均
89
ファン
10人
観たい人
11人

 

満足度ランキング

満足度 投稿数 観たい ファン 全作品