パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド (2007) »レビュー

字幕で理解は無理。

80点 2007/05/27 by 山川 きゅうり

パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド

少しでもわかりやすく理解したいと思うなら、吹替えをお薦めします。字幕追って今作を理解するのは、かなり無理があるような気がします。

英語が分かるのであれば、もちろん字幕でも大丈夫ですが。

字幕版は再びあの戸田奈津子さんです…。う〜ん、残念。

酷評と賛美が極端にわかれる評価が多いようですが、DVD発売後は徐々に、いい方向へ落ち着くのではないでしょうか。

ただし、「呪われた海賊達」「デッドマンズ・チェスト」
「ワールドエンド」全ての作品において、字幕は言うまでもなく、吹替えもかなりの部分で見直しが必要だと思います。

例えば、ディーヴィー・ジョーンズロッカーと死者の国は完全に区別されていたのに、前作までの訳ではけっこうごっちゃにされていたりします。

あと配給会社は「ワールドエンド」のキャッチコピーでは、全ての謎が明らかにされる!みたいなことを言っていますが、はっきり言ってそんなことはありません。

謎は謎として残されている部分も多くあります。
ただし、その中には前作までの意訳や誤訳、ニュアンスの異なった訳が謎というより穴としての原因となった部分もあるので要注意です。

ワールドエンドに行く過程やそこからの脱出はかなり面白かったし、中盤の駆け引きはわかりずらいですが、後半の海戦シーンを見るだけでも価値があると思います。

 

このレビューに対する評価はまだありません。
ユーザー登録すると、レビューを評価できるようになります。

返信を投稿

名前 ※ニックネーム可
メール ※表示されません
見だし
内容
※ネタばれ、個人・作品に対する誹謗中傷はご遠慮下さい。
※ネタばれや質問などは掲示板
オプション この作品のお知らせメールを受け取る(返信をお届けします)


掲載情報の著作権は提供元企業などに帰属します。
Copyright©2008 USEN GROUP All Rights Reserved.

ユーザログイン

Mail
Pass


この映画のファン

  • キィラ
  • みいすけ
  • skymam
  • AKANE
  • ミチル☆彡
  • みたぞう
  • 鉄腕kazu
  • ヒノキオケ
  • Kxxx
  • touta
  • pandada
  • トシユキカ
  • 銀の戦車
  • よもと
  • ぴょん

 

ユーザ登録をするとこの映画のファンに加わることができます

携帯で見る

qrcode

満足度データ

100点
34人(9%) 
90点
30人(8%) 
80点
61人(16%) 
70点
77人(21%) 
60点
68人(18%) 
50点
32人(8%) 
40点
24人(6%) 
30点
16人(4%) 
20点
9人(2%) 
10点
6人(1%) 
0点
3人(0%) 
採点者数
360人
満足度平均
66
ファン
43人
観たい人
113人

 

満足度ランキング

満足度 投稿数 観たい ファン 全作品